词曰:
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
白渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
开篇这《临江仙·滚滚长江东逝水》,上阕通过历史现象咏叹江水不息、青山常在,而一代代英雄人物却无一不是转瞬即逝。
下阕则表达了一种高洁、旷达的情操,将历代的兴衰视作酒后的谈资,体现了一种脱世俗、淡泊名利的人生态度。
整词基调慷慨激昂,感人肺腑,令人回味悠长。
这其实是前世明朝杨慎的词,至于为什么成书于明初的《三国演义》会用这作为开篇词,关键还是在于古代的大背景。
由于种种原因,小说在古代被视为“不入流”,往往只能以口传心授或者手抄本的方式流传。
从元末明初小说出现以来,《三国演义》在流传的过程中出现了数十个版本,每个版本之间都存在区别。
到了明末清初时,《三国演义》版本的混乱与谬误已经严重影响到了小说的传播。
由后人整理修订的《三国演义》便将这词用作了开篇词。
有趣的是,杨慎的这词原本是为秦汉时期所作,但放在《三国演义》中,其意境却与小说的主题非常契合。。
江月白从头读了一遍词,仍旧感觉无比的豪放悲壮。
“话说天下大势,分久必合,合久必分……”
原着是以文言文的形式出现,这里自然也不好更改。
毕竟文言文也是华夏传统文化的一部分,其魅力在于凝练的表达和丰富的内涵。
不过为了方便阅读,江月白同样准备了一份白话版。
文言文在当前这个社会终究还是属于小众,能够读懂的人更是少之又少。
大部分对文言文的接触仅仅停留在上学期间。
文言文语言风格较为古典和正式,包含了不少古汉语的语法和词汇,对于读者来说可能较难理解。
白话文版则是用现代汉语翻译的,语言更接近现代人的说话习惯,更易读易懂。
文言文版保留了原作的文化和历史背景,对于研究古代文化和语言有很高的价值。
白话文版则可能在翻译过程中对某些文化元素进行现代化的解释或改编,以适应现代读者的阅读习惯。
文言文版的文学价值在于其原汁原味的古典文学韵味,包括其独特的叙事技巧和语言艺术。
白话文版虽然也保留了故事的精髓,但在文学表达上可能有所简化。
总的来说,文言文版和白话文版各有优势,选择哪个版本取决于读者的个人喜好、阅读目的和对古汉语的熟悉程度。
江月白只是准备先将其写出来,至于什么时候表暂时还没有决定。
……
千鸿娱乐公司内部,李鸿谦正在询问关于镜花水月乐队的最新情报。
“镜花水月的那个经纪人查到了?”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
海贼之开局夺取飘飘果实 玩家哭诉,这个npc杀人不眨眼 封神:截教焰中仙,神火炼洪荒 美女邻居太高冷 我爷爷可是大明战神 天空武者 头号追妻令:娇妻,休想逃 快穿之位面养崽日常 一元变一万,谁还做舔狗啊 网游:我火神,输出高亿点怎么了 侯门嫡女之一品夫人 刀塔死亡学院 校园超级卧底 快穿:两位大佬的极限拉扯 神豪:开局成就完美男神 武道主宰 心机美人做主播:京圈遍地我大哥 末世的社恐日记 我团宠真千金,嚣张亿点怎么了 穿书之团宠小厨娘已躺平
小甜文,没极品刚穿越就结婚,活了二十多年都没处过对象的简彤,从没想过自己这辈子最重要的场合竟然就这么完成了没有罗马柱,没有九百九十九朵玫瑰只有两个金圈圈和一对红本本,还有一位集帅气,洁癖,强...
...
本产品只可用于与异性的身体交换您可以单方面禁止异性进入自己身体,而将身体交由系统托管由于防沉迷政策,您每天只能游戏八小时由于不可避免的bug,你可能与异类生物交换身体,包括但不限于以下种类...
穿成三次高考落榜的文盲爱豆,参加学霸云集的国风旅游综艺,全网都在等温希出丑!谁知温希绑定了抽卡系统,上可召唤文人附身挥斥方遒,下可打卡名胜古迹触发祥瑞。农田干旱,她提词昨夜雨疏风骤触发天降甘霖,拯救水稻千万亩。景区濒临破产,她一句飞流直下三千尺带火庐山,引得数万网友打卡,扭转乾坤。华夏武学落寞,她诗剑双绝附身,一首侠客行复兴国术,事了拂衣去,深藏身与名。温希到过的每一个地方都火了。盘活旅游经济,引领国风复兴,扬我华夏文化!每到一处,温希就多了一座城的粉丝。网友纷纷献上膝盖当初群嘲文盲温希上节目当小丑,现在小丑竟是我自己!...
燃烧气运,可以穿梭诸天,楚毅睁开眼便发现自己躺在净身房里,一个老太监拿着一把刀子冲着自己胯下比划着电影世界大盗600万字精品老书,信誉保障!等不及的可以看看老书哦。...
明天入v啦,将会掉落大肥章哦,请大家多多支持鸭艾泽拉绑定游戏系统,变成了一条会魔法的贪吃蛇,她妈,一条美丽的白蛇女士强抢了一个人类这样那样后才生下了她,堪称当代白素。难道白色的蛇爱好就是比同类特别...